Comme on est dans un coin anglophone du Canada, on se lance le défi de rédiger les articles en français et anglais (ça sera sûrement approximatif mais l'idée sera là, et ça nous fera un bon exercice de traduction). Ça va demander du travail donc on va voir si c'est gérable sinon on arrêtera. On a rien trouvé de mieux que de mettre deux parties de lecture mais on trouve ça un peu gênant. Any feedback appreciated.
|
Notre auberge se trouve dans le quartier de Kensington. Le jour on on est arrivés il y avait la police et une ambulance qui emmenaient une crackhead qui faisait un badtrip. On se demandait où on était tombés. Mais on s'est vite rendu compte que le quartier était un repère multiculturel animé débordant de créativité! Ici tout le monde se côtoie avec naturel et bonne humeur. Ça nous a tout de suite fait penser au quartier Camden à Londres. |
Our hostel is located in Kensington. The day we arrived there were police and emergency crew rescuing a crackhead having a badtrip. But we quiclky realized that this neighborhood was animated, multicultural and full of creativity! Everyone mixes with each other in a good and positive feeling! We feel like we're in Camden Town, London. |
| A notre arrivée à Toronto, malgré la fatigue et la chaleur, on a décidé de se promener un peu dans le quartier (après avoir passé quelques heures sur le net pour chercher un appart'.) | Freshly arrived in Toronto, despite fatigue and heat we went strolling in the area. |
Un mec fait de la cornemuse au balcon, normal... Playing bagpipe for the neighborhood...
Au Canada, on déconne pas quand on parle de
voiture écolo ! On reconnaît les nouveaux venus dans le quartier, ils se prennent tous en photo devant.
Now we're talking about environement friendly vehicule!
We can spot newcomers in Kensington, they all take photos of it/in front of it.
| Toutes les boutiques du coin offre des prix défiant toute concurrence... De quoi réveiller la frénésie acheteuse de tout amoureux du shopping et de le bonne bouffe. La vie à Toronto n'est pas forcément chère si on vit à Chinatown ou dans le Kensigton Market ! | You can find good deals in every shops of the area. Cheap haircut, cheap food? Kensington Market and Chinatown in Toronto are made for you! |
Next photo is legen... wait for it... (and I hope you're not lactose intolerant...)
... dary!
| On ne sait plus où donner de la tête entre les odeurs agréables d'étales de fruits et légumes et celles de petite restos de toutes nationalités... Autour de certaines boutiques ça ne sent pas forcément la rose, avec les trottoirs dégueu et la bouffe piétinée... | Every nationality restaurants, fruits, vegetables, bakery... It smells very good when you walk around in Kensington |
Au secours ! Du pain qui parle ! Look! Talking bread!
| On voit des trucs insolites à tous les coins de rues... Ça stimule notre créativité ! | Insolite is everywhere. It increases our creativity |
Bacon incrusté dans le béton ? Cement bacon!
L'affichage urbain sur poteau est encore pire qu'à Montréal !
| On aimerait bien habiter dans le coin, mais on sent que ça va être compliqué... C'est un des quartiers où il y a le moins d'offres de logement de Toronto. | We'd like to live in the area but it's not easy due to lack of offers here |
| On a fait un premier tour rapide dans Chinatown (le quartier voisin), mais la fatigue a vite eu raison de nous. | We wanted to explore Chinatown but had to give up because we were really tired |
Un ptit bol de ramen ?
| On est donc vite rentré à l'auberge pour regarder le soleil se coucher sur la ville. La CN Tower a commencé à s'illuminer comme une boule à facettes... Kitch et rigolo ! Essayez de regarder l'image ci-dessous en écoutant du disco... Bang! On se croirait de retour dans les 80's, hein? |
We came back to our room to see the night fall on Toronto. CN Tower started blinking in the night. Try listening a song of Kool & The Gang or your favorite disco artist while watching the image below! You're back in the 80's |
| On était trop fatigués pour s'agiter sur le dancefloor alors on a juste regardé le spectacle qu'offrait la ville et la rue avant d'aller se coucher! | We were too tired to "strut that ass" on the dancefloor so we just watched the city and the street before going to sleep |